启航网校新闻
-
【摘要】原定7月18日期货从业统考报名时间:5月27日-7月1日2020年3月14日、5月16日期货从业资格考试时间延期,具体时间安排另行通知。截至5月21日9点,延期的考试时间还未公布。根据中期协发布的《2020年期货从业人员资格考试公告(1号)》,原计划的7月18日期货从业全国统考报名即将开始!原定7月期货从业考试安排考试时间:7月18日报名时间:5月27日-7月1日考试地点:北京、天津、石家庄、太原、呼和浩特、沈阳、长春、哈尔滨、上海、南京、杭州、合肥、福州、南昌、济南、郑州、武汉、长沙、广州、南宁、海口、重庆、成都、贵阳、昆明、西安、兰州、银川、西宁、乌鲁木齐、拉萨(5、7、11月)、大连、青岛、宁波、厦门、深圳、无锡、温州、赣州、金华、烟台、徐州、汕头、保定。考生可在以上规定的时间和地点选择参加考试。由于前几次考试都已调整变化,暂不确定7月18日期货从业考试是否如期举行。请大家密切关注近期的协会公告,避免错过重要消息!尽管考试时间延期,但是期货从业资格考考试报名通道将继续开放,方便考生选择退费或报名。具体考试时间安排另行通知。如果迟早都需要报名参加期货考试,那么不如早报名早备考,等待着考试的随时到来!...2020-06-03
-
【摘要】拿下基金从业资格证,这3大高薪职业发展方向任你挑!除了传统金融公司以外,基金从业资格也可向以下三大方向发展,小伙伴们可以参考!一、互联网金融方向随着近年来互联网的高速发展,互联网与金融深度融合是大势所趋,将对金融产品、业务、组织和服务等方面产生更加深刻的影响。虚拟的金融服务适合在互联网发展,尤其是第三方支付业务,消费金融也成为近两年来各路机构竞逐的领域,行业人才稀缺。像我们熟知的蚂蚁金服、银联闪付、京东金融、微信理财通、融360等,也有我们可能不太熟悉的陆金所、薪金宝、沃百富、挖财等,都是互联网金融的体现。在中国,真正懂互联网金融的人才很稀缺,许多互联网金融公司大量从传统金融机构挖角,但是可供借鉴的经验并不多,属于发展前景好,非常稀缺的职位。二、私募基金方向截止2020年6月,基金业协会中,已登记私募基金管理人24553家,已备案私募基金126578只,私募基金管理人员工总人数26.61万人。私募行业发展态势良好,多项政策条例的出台,也给私募行业带来了规范化发展的新机遇。三、风险管理方向媒体上不断出现的违约、不良资产、投资失败新闻,其实都是风险管理没做好,在变幻莫测的市场上,做好风险管理尤其重要。风控人员,其职责包括在投资银行、企业银行、保险公司、证券公司等交易业务中建立市场风险与监管报告框架。由于中国对金融风险管理越来越重视,且风险管理人才匮乏,风险部门一直是热门领域。 ...2020-06-03
-
【摘要】2020年预测大学英语六级翻译:针灸针灸(acupuncture)是中医学的重要组成部分。按照中医的经络理论,针灸疗法主要是通过疏通经络来达到阴(yin)阳(yang)归于平衡,使脏腑趋于调和(reconciliation)之目的。其特点是“内病外治”。针灸以其独特的优势,流传至今并传播到了世界,与中餐、功夫、中药一起被海外誉为中国的“新四大国粹”。参考译文:Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM)。In accordance with the “main and collateral channels” theory in TCM,the purpose of acupuncture is to unchoke the channel so as to keep the body‘s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal organs.It features internal diseases being treated with external therapies.With its unique advantages,acupuncture has been passed down over generations (代代相传)and has now spread over the world.Nowadays, acupuncture,along with Chinese food,kung fu,and traditional Chinese medicine,has been internationally hailed as (被誉为……)one of the “four new national essences.”...2020-06-03
-
【摘要】英语六级翻译练习:中国医药学英语六级翻译练习:中国医药学【原文】中国劳动人民几千年来在与疾病作斗争的过程中,通过实践,不断认识,逐渐积累了丰富的医药知识。由于太古时期文字未兴,这些知识只能依靠师承口授,后来有了文字,便逐渐记录下来,出现了医药书籍。这些书籍起到了总结前人经验并便于流传和推广的作用。中国医药学已有数千年的历史,是中国人民长期同疾病作斗争的极为丰富的经验总结,对于中华民族的繁荣昌盛有着巨大的贡献。【译文】During thousands of years of struggling with diseases, the Chinese working people gradually accumulated abundant knowledge of medicine through practice and constant learning. Since there were no characters in remote antiquity, such knowledge was passed on through oral instruction only. After the appearance of characters, the knowledge was gradually recorded down, and then medical books appeared. These books summerized the experience of the predecessors and made it easy to spread and promote the experience. Traditional Chinese medicine has a history of thousands of years. It is an extremely abundant summary of experience of Chinese people’s long-term struggle with diseases, which has made great contribution to the prosperity of...2020-06-03
-
【摘要】大学英语六级翻译练习题:交通交通拥堵是世界各国普遍面临的问题。近年来,我国城市化水平空前加快,大中城市交通拥堵问题尤其突出,交通阻塞已由局部向大范围蔓延。这不仅影响了城市生活的效率和质量,而且带来了环境污染、能源紧张等一系列经济社会问题,严重制约了城市的发展。要想解决这一问题,良好的公共交通是必不可少的。实行低票价政策,是实现公交优先的基本保证。从长远来看,则要大力发展轨道交通(rail transportation),降低路面拥堵。翻译范文:Traffic jam has been a problem shared by all countries around the world.In recent years,the urbanization of China reaches an unprecedented level,which leads to especially prominent traffic jam in large and medium-sized cities.The problem of traffic jam has extended from part to a wide range.Traffic jam not only affects the efficiency and quality of uiban life,but also causes a series of economic and social problems like environmental pollution and energy deficiency,which greatly restricts the development of cities.To solve the problem,well-organized public transportation is indispensable.Low ticket price is the basic guarantee of priority of public transportation.In the long term,we must vigorously develop rail t...2020-06-03
-
【摘要】大学英语六级翻译练习题:微博名人的言论翻译练习题:微博名人的言论当下,名人微博(Weibo)已成为信息发布和舆论制造的重要源头。各种媒体也热衷于对名人微博的言论进行传播,共同推动其成为舆论热点。名人与公众人物,拥有很多的粉丝、更多的话语权,正因为如此,名人必须有比普通人更多的义务,对这个社会多承担一些责任;名人在进行微博发言时需以负责任的态度谨慎使用手中的话语权。参考翻译:Celebrities'Words on WeiboAt present, celebrities'Weibo posts have become an important source of releasing informationand creating public opinions. Various media are also keen on disseminating opinions expressedby celebrities on their Weibo posts, collaborating to make them become hot issues. Ascelebrities and public figures have numerous fans and a greater right of say, they should bemore obligated than ordinary people to take more responsibilities for the society. When makingtheir remarks on Weibo, celebrities should take a responsible attitude and exercise theirfreedom of speech with caution.1.信息发布和舆论制造:可译为release information and create public opinions,其中“舆论”即公众的观点,可译为public opinions。2.传播:翻译为disseminating,也可译为spreading。3.话语权:翻译为right of ...2020-06-03
-
【摘要】六级翻译常常会考到一些中国传统文化词汇,例如爆竹、龙舟之类的,今天,时刻未来小编为大家总结了一些传统饮食和特有汉语词汇的英语单词。英语六级翻译中国传统文化词汇:特有汉语词汇禅宗Zen Buddhism禅dhyana; dhgaya混沌chaos道Daosim, the way and its power四谛Four Noble Truth八正道Eightfold Path无常anity五行说Theory of Five Elements无我anatman坐禅metta or transcendental meditation空sunyata虚无nothingness双喜double happiness(中),a doubled stroke of luck(英)小品witty skits相声cross-talk噱头;掉包袱gimmick, stunt夜猫子night people; night-owls本命年this animal year of sb.处世之道philosophy of life姻缘yinyuan(prefixed fate of marriage)还愿redeem a wish (vows)中国独特的传统饮食(Unique Traditional Chinese Foods)馄饨wonton锅贴guotie (fried jiaozi)花卷steamed twisted rolls套餐set meal盒饭box lunch; Chinese take-away米豆腐rice tofu魔芋豆腐konjak tofu米粉rice noodles冰糖葫芦a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.)火锅chafing dish八宝饭eight-treasure rice pudding粉丝glass noodles豆腐脑jellied bean curd...2020-06-03
-
【摘要】英语六级翻译模拟练习题:五四运动五四运动(the May Fourth Movement)是1919年5月4日发生的一场反帝反封建(anti-imperialist, anti-feudal)的政治文化运动。这次运动以北京为中心,很快扩大到上海、天津、青岛等许多城市。五四运动是以青年学生为主力,市民、商人和工人等广泛参与的一次爱琴运动。他们通过示威游行、罢工等各种活动来抗议软弱的政府,要求恢复国家主权(sovereignty)。五四运动对中国的政治、文化、教育,以及中国共产党(the Communist Party of China)的发展有着重要的作用。为了纪念这次运动中华人民共和国成立后正式宣布5月4日为中国青年节(the Chinese Youth Day)。参考翻译:The May Fourth Movement,which took place on May 4,1919, was an anti-imperialist, anti-feudal, political and cultural movement.The movement was centered in Beijing, and soon spread to Shanghai, Tianjin, Qingdao and many other cities.It was a patriotic movement with broad participation by citizens,businessmen and workers,in which young students served as the main force.They took various activities,such as demonstration and strike,to protest the weak government and claim to recover the national sovereignty.The May Fourth Movement played a significant role in Chinese politics, culture, education as we...2020-06-03